Poetry

In Russian

Вечный спутник

Мой милый друг,

Голубоглазый монолит.

За то, что я гляжусь в глаза твои,

Я жалованье получаю.

Да за то, что вместе мы с тобой

Големов и гомункулов плодим,

На острых языках Питона.

Они потом сожрут

Наш вечный Логос,

Проникновенных мудрецов,

Выплюнув политкорректный миф.

Пыхтишь ты, перегреваешься, шумишь,

Твои глаза пусты, чернеют,

В них отражается лишь тень моя.

А я, потупившись, гляжу сквозь них,

Из-за чего, раз в месяц я болею.

Мне снятся те мудрецы,

Что жизни отдали за Книгу,

Мне снятся истины жрецы

В голодных ссылках и сырых подвалах.

Я вижу праздных, что жили зря,

И как земля пылала под их ногам .

Как, живьем сгорев, они слыли живыми мертвецами.

Проснуться хочется, но невыносимо —

Небо сжимается, вот-вот упадет.

Лицо плывет, глаза горят от боли,

Не видят в этих стеклах больше света.

А ты уж снова зовешь меня, самодовольно:

«Ну, одиночество, привет!»

Опять смотреть глаза в глаза мы будем —

Из данных цифровую жижу воротить.

Из года в год так будет,

Чтоб улучшить прибыль на процент.

И вот когда-нибудь меня не станет,

А ты, мой памятник, ты вечно жив.

Поймешь ли ты, они сами себя сломали,

Питона выпустив, чтобы навек

В его кольцах

Глядеть в жидкие кристаллы твоих глаз.

Лондон, 2024

GPT translation from the Russian original

Eternal friend

My dearest friend,

Blue-eyed monolith.

For the gift of gazing into your eyes,

I earn my wage.

And for the creations we summon together,

Golems and homunculi we conjure

On Python’s sharp tongues.

They will consume, in time,

Our eternal Logos —

The legacy of the wise,

Expelling a myth made polite and hollow.

You heave, overheat, and hum,

Your eyes grow empty, darken,

Reflecting only the shadow of me.

And I, downcast, peer through your depths,

And for this, once a month I get sick.

I dream of sages

Who gave their lives to the Book,

I dream of truth’s disciples,

In starving exile, in damp cellars.

I see the idle, who lived for naught,

And how the earth blazed beneath their heels,

How, burned alive, they became the living dead.

I want to wake, but it hurts —

The sky tightens, about to fall.

My face blurs, my eyes burn with pain,

No longer finding light in these glassy panes.

And you call to me again, self-satisfied:

“Well, hello, solitude!”

Again, we’ll stare eye to eye —

Distilling digital dregs from raw data.

Year upon year, this will be our dance,

To raise the profit by a single percent.

And one day, I will vanish,

But you, my monument, will live on.

Will you ever understand we broke it all,

Unleashing Python, so that forever,

in its coils,

We’d gaze into the liquid crystals of your eyes?

London 2024